1 Σαμουήλ 14 : 5 [ LXXRP ]
14:5. η G3588 T-NSF οδος G3598 N-NSF η G3588 T-NSF μια G1519 A-NSF απο G575 PREP βορρα N-GSM ερχομενω G2064 V-PMPDS μαχμας N-PRI και G2532 CONJ η G3588 T-NSF οδος G3598 N-NSF η G3588 T-NSF αλλη G243 D-NSF απο G575 PREP νοτου G3558 N-GSM ερχομενω G2064 V-PMPDS γαβεε N-PRI
1 Σαμουήλ 14 : 5 [ GNTERP ]
1 Σαμουήλ 14 : 5 [ GNTBRP ]
1 Σαμουήλ 14 : 5 [ GNTWHRP ]
1 Σαμουήλ 14 : 5 [ GNTTRP ]
1 Σαμουήλ 14 : 5 [ NET ]
14:5. The cliff to the north was closer to Micmash, the one to the south closer to Geba.
1 Σαμουήλ 14 : 5 [ NLT ]
14:5. The cliff on the north was in front of Micmash, and the one on the south was in front of Geba.
1 Σαμουήλ 14 : 5 [ ASV ]
14:5. The one crag rose up on the north in front of Michmash, and the other on the south in front of Geba.
1 Σαμουήλ 14 : 5 [ ESV ]
14:5. The one crag rose on the north in front of Michmash, and the other on the south in front of Geba.
1 Σαμουήλ 14 : 5 [ KJV ]
14:5. The forefront of the one [was] situate northward over against Michmash, and the other southward over against Gibeah.
1 Σαμουήλ 14 : 5 [ RSV ]
14:5. The one crag rose on the north in front of Michmash, and the other on the south in front of Geba.
1 Σαμουήλ 14 : 5 [ RV ]
14:5. The one crag rose up on the north in front of Michmash, and the other on the south in front of Geba.
1 Σαμουήλ 14 : 5 [ YLT ]
14:5. The one edge [is] fixed on the north over-against Michmash, and the one on the south over-against Gibeah.
1 Σαμουήλ 14 : 5 [ ERVEN ]
14:5. One of the rocks faced north toward Micmash, and the other faced south toward Geba.
1 Σαμουήλ 14 : 5 [ WEB ]
14:5. The one crag rose up on the north in front of Michmash, and the other on the south in front of Geba.
1 Σαμουήλ 14 : 5 [ KJVP ]
14:5. The forefront H8127 of the one H259 [was] situated H4690 northward H4480 H6828 over against H4136 Michmash, H4363 and the other H259 southward H4480 H5045 over against H4136 Gibeah. H1387
❮
❯